Norský slovníček
| Dobré ráno | God morgen |
| Dobrý den | God ettermiddag |
| Dobrý večer | God kveld |
| Ahoj | Hallo |
| Prosím | Vaer så snill |
| Děkuji | Takk |
| Jak se máš? | Hvordan går det? |
| Ano | Ja |
| Ne | Nei |
| Jak se jmenuješ? | Hva heter du? |
| Dobré | Bra |
| Špatné | Dårlig |
| Malý | Litt |
| Velký | Stor |
| Nerozumím | Jeg forstår ikke |
Číslovky
| 0 | null |
| 1 | en, ett |
| 2 | to |
| 3 | tre |
| 4 | fire |
| 5 | fem |
| 6 | seks |
| 7 | sju, syv |
| 8 | åtte |
| 9 | ni |
| 10 | ti |
| 100 | hundre |
Rybaření
| Rybaření | fiske |
| Rybářská sezóna | fiskesesongen |
| Rybářský lístek | fiskekort |
| Rybářský poplatek | fiskeravgift |
| Sehnat rybářské povolení | innhente fisketillatelse |
| Chov ryb | fiskeoppdrett |
| Chráněný | fredet |
| Mořský rybolov | sjøfiske |
| Ríční rybolov | innlandsfiske |
| Při ústí řeky | ved elveutlop |
| Návnada | agn |
| Síť | garn |
| Prut | stang |
| Udice | håndsnore |
| Přívlač | oppheng |
| Splávek | dupp |
| Podběrák | settegarn |
| Červi | mark |
| Třpytka | spinner |
| Mušky | flue |
| Rybářské náčinní | fiskeredskap |
| Naviják | hjul |
| Je zakázáno používat živé ryby jako návnadu. | Det er forbudt å bruke levende fisk som agn. |
| Petrův zdar! | Skitt fiske! |
Ryby
| Treska obecná | Torsk (skrei) |
| Treska tmavá | Sei |
| Treska evropská (polak) | Lyr |
| Treska jednoskvrnná | Hyse |
| Mník mořský | Lange |
| Mníkovec bělolemý | Brosme |
| Štikozubec obecný | Lysing |
| Jehlice rohozubá | Horngjel |
| Vlkouš obecný | Steinbit |
| Platýse obecný (halibut) | Kveite |
| Okouník mořský | Uer |
| Sleď obecný | Sild |
| Makrela obecná | Makrell |
| Ďas mořský | Breiflabb |
| Losos atlanstský | Laks |
| Pstruh mořský | ørret |
| Platýs velký | Rødspette |
| Pyskoun skvrnitý | Berggylt |
| Hranáč šedý | Rognkjeks |
| Ostroun obecný | Pigghå |
| Humr evropský | Hummer |
| Kreveta severská | Reker |
| Slávka jedlá | Skjell |
| Oliheň obecný | Akkar |





